Chapter VI (cont'd)
Eia ergo, Advocata nostra!
O Gracious Advocate

by Saint Alphonsus Liguori

Chapter VI, Section II
Mary is so
tender as Advocate that she does not refuse
to defend the Cause even of the most miserable
So many are the reasons that we have for loving this our most
loving Queen, that
if Mary was praised throughout the world, if in every sermon
Mary alone was
spoken of; if all men gave their lives for
Mary; still all would be little in
comparison with the homage and
gratitude that we owe
her in return for the
tender love she bears to
men, and even to the most
miserable sinners who
preserve the slightest spark of devotion for
her.
Blessed Raymond Jordano, who, out of humility, called himself the
Idiot, used to say, "that Mary knows not how to do otherwise than love those who
love her; and that even she does not disdain to serve those who serve her; and
in favor of such a one, should he be a sinner, she uses all her power in order
to obtain his forgiveness from her Blessed Son"
- ("Maria diligit diligentes se, imo sibi servientibus servit; ipso benedicto
Filio suo irato potentissime reconciliat servos et amatores suos"). And
he adds, "that her benignity and mercy are so great, that no one, however
enormous his sins may be, should fear to cast himself at her feet: for she never
can reject any one who has recourse to her"
- ("Tanta est ejus benignitas, quod nulli formidandum est ad eam accedere;
tantaque misericordia, ut nemo ab ea repellatur"). "Mary, as our most
loving advocate, herself offers the prayers of her servants to God, and
especially those who are placed in her hands; for as the Son intercedes for us
with the Father, so does she intercede with the Son, and does not cease to make
interest with both for the great affair of our salvation, and to obtain for us
the graces we ask" ("Ipsa preces servorum suorum,
maxiome quae sibi exhibentur, repraesentat in conspectus divinae Majestatis;
quia est Advocata nostra apud Filium, sicut Filius apud Patrem; imo apud Patrem
et Filium procurat negotia et petitiones nostras"—Cont. de V. M. in prol).
With good reason, then, does Denis the Carthusian call the
Blessed
Virgin "the singular refuge of the lost, the hope of the most abandoned, and the
advocate of all sinners who have recourse to her"
("Singulare Refugium perditorum, Spes miserorum, Advocata omnium iniquorum ad
eam confugientium"—De Laud. V., 1. 2, a. 23).
But should there by chance be a sinner who, though not doubting
her
power, might doubt the compassion of
Mary, fearing perhaps that
she might be
unwilling to help him on account of the greatness of
his sins, let
him take
courage from the words of Saint Bonaventure. "The great, the special privilege of
Mary is, that she is all-powerful with her Son"
- ("Grande privilegium Mariae, quod apud Deum potentissima est"). "But",
adds the saint, "to what purpose would Mary have so great power if she cared not
for us?" - ("Sed, quid tanta Mariae potential
prodesset nobis, si ipsa Nihil curaret de nobis?") "No", he concludes,
"let us not doubt, but be certain, and let us always thank our Lord and
His
divine Mother for it, that in proportion as her power with God exceeds that of
all the saints, so is she in the same proportion our most loving advocate, and
the one who is the most solicitous for our welfare"
- ("Carissimi, sciamus indubitanter, et pro hoc
gratias agamus incessanter, quia, sicut ipsa apud Deum omnibus Sanctis est
potentior, ita pro nobis omnibus est sollicitior"—Spec. B. V. lect. 6).
"And who, O Mother of mercy",
exclaims Saint Germanus, in the joy of
his heart, "who, after thy Jesus, is as tenderly solicitous for our welfare as
thou art?" - ("Quis, post tuum Filium, curam gerit
generic humani, sicut tu?") - "Who defends us in the temptations with
which we are afflicted as thou defendest us? Who, like thee, undertakes to
protect sinners, fighting, as it were, in their behalf?" - ("Quis ita nos defendit in nostris
afflictionibus? Quis pugnat pro peccatoribus?") "Therefore", he adds,
"thy patronage, O Mary, is more powerful and loving than anything of which we
can ever form an idea" - ("Propterea, patrocinium
tuum majus est quam comprehendi posit"—De Zona Deip).
"For", says the
Blessed Raymond Jordano, "whilst all the other
saints can do more for their own clients than for others, the divine Mother, as
Queen of all, is the advocate of all, and has a care for the salvation of all"
- ("Caeteri Sancti, jure quodam patrocinii, pro sibi
specialiter commissis plus possunt prodesse quam pro alienis; Beatissima vero
Virgo, sicut est omnium Regina, sic et omnium Patrona et Advocata; et cura est
illi de omnibus"—Cont. de V. M. in prol).
Mary takes care of all, even of
sinners; indeed
she glories in being
called in a special manner their
Advocate, as
she herself declared to the
Venerable Sister Mary Villani, saying: "After the title of Mother of God, I
rejoice most in that of advocate of sinners".
Blessed Amadeus says, "that our Queen is constantly before the
divine Majesty, interceding for us with her most powerful prayers"
- ("Adstat Beatissim aVirgo vultui Conditoris, prece
potentissima, simper interpellans pro nobis"). And as in
Heaven "she
well knows our miseries and wants, she cannot do otherwise than compassionate
us; and thus, with the affection of a mother, moved to tenderness towards us,
pitying and benign, she is always endeavoring to help and save us"
- ("Videt enim nostra discrimina, nostrique Clemens
et dulcis Domina materno affectu miseretur"—De Laud. V. hom. 8).
And therefore does Richard of Saint Laurence encourage each one, however
bad he
may be, to have recourse with confidence to this
sweet Advocate, being assured
that he will always find her ready to
help him
("Inveniet simper paratam auxiliary"—De Laud. V. hom. 8); "for",
says the Abbot Godfrey, "Mary is always ready to pray for all"
- ("Ipsa pro universo mundo paratissima est ad
precandum"—In Fest B. M. s. 8).
"Oh, with what efficacy and love", says
Saint Bernard, "does this good
advocate interest herself in the affair of our salvation!" - ("Advocatam praemisit peregrination nostra, quae
tanquam Judicis Mater et Mater misericordiae, suppliciter et efficaciter salutis
nostrae negotia pertractabit"—In Assumpt. s. 1). Saint Bonaventure,
considering the affection and
zeal with which
Mary intercedes for us with the
divine Majesty, in order that
Our Lord may
pardon us our sins,
help us with
His
grace, free us from
dangers, and
relieve us in our wants, says, addressing the
Blessed Virgin, in the words of an ancient writer: "We know that we have as it
were but one solicitous in Heaven for us, and thou art this one, so greatly does
thy solicitude for us exceed that of all the saints"
- ("Te solam, O Maria! pro Sancta Ecclesia
sollicitam prae omnibus Sanctis scimus"—Ap. S. Bonav. Spec. B. V. l. 6).
That is, "O Lady, it is true that all the saints desire our salvation, and pray
for us; but the love, the tenderness that thou showest us in heaven, in
obtaining for us by thy prayers so many mercies from God, obliges us to
acknowledge that in heaven we have but one advocate, and that is thyself; and
that thou alone art truly loving and solicitous for our welfare".
Who can ever comprehend the solicitude with which
Mary constantly
stands before God in our behalf! "She is never weary of defending us"
- ("Non est satietas defensionis ejus"—De Zona
Deip), says Saint Germanus; and the remark is beautiful, meaning that
so great is the compassion excited in
Mary by our
misery, and such is the
love
that she bears us, that
she prays constantly, and relaxes not
her efforts in our
behalf; that by her
prayers she may effectually
defend us from
evil, and obtain
for us sufficient graces. "She
has never done enough".
Truly unfortunate should we poor
sinners be, had we not this great
Advocate, who is so powerful and
compassionate, and at the same time "so prudent
and wise, that the Judge, her Son", says Richard of Saint Laurence, "cannot
condemn the guilty who are defended by her" - ("Tam prudens etiam et discreta est Advocata Maria, quod non potest Filius vindicare
in eos pro quibus ipsa allegat"—De Laud. B. M. l. 2, p. 1). And
therefore Saint John Geometra salutes her, saying, "Hail, O court, for putting an
end to litigation" - ("Salve Jus dirimens lites"—In
V. Deipt. Hymn. 4). For all causes defended by this most wise
Advocate are
gained.
For this reason is Mary called, by
Saint Bonaventure, "the wise
Abigail" - ("Abigail sapiens"—Laus B. M. n.
13). This is the woman we read of in the Book of Kings, who by
her beautiful supplications knew so well how to appease King David when he was
indignant against Nabal; and indeed so far as to induce him to
bless her, in
gratitude for having prevented him, by her sweet manners, from
avenging himself
on Nabal with his own hands ("Benedicta tu, quae
prohibuisti me hodie, ne . . . ulciscerer me manu mea"—1Kings
25:33).
This is exactly what Mary constantly does in
Heaven, in favor of
innumerable sinners; by
her tender and unctuous
prayers, she knows so well how, to appease
the divine justice, that
God Himself blesses
her for it, and, as it were, thanks
her for having withheld
Him from abandoning and
chastising them as
they
deserved.
"On this account it was", says Saint Bernard, "that the Eternal
Father, wishing to show all the mercy possible, besides giving us Jesus Christ,
our principal advocate with Him, was please also to give us Mary, as our
advocate with Jesus Christ". "There is no doubt", the saint adds, "that Jesus
Christ is the only mediator of justice, between men and God; that, by virtue of
His own merits and promises, He will and can obtain us pardon and the divine
favors; but because men acknowledge and fear the divine Majesty, which is in Him
as God, for this reason it was necessary to assign us another advocate, to whom
we might have recourse with less fear and more confidence, and this advocate is
Mary, than whom we cannot find one more powerful with His divine majesty, or one
more merciful towards outselves". The saint says, "Christ is a faithful and
powerful Mediator between God and men, but in Him men fear the majesty of God.
A mediator, then, was needed with the mediator Himself; nor could a more fitting
one be found than Mary" - ("Fidelis et praepotenens
Mediator Dei et hominum, Christus Jesus, sed divinam in eo reverentur hominess
majestate; . . . opus est enim mediatore ad Mediatorem istum, nec alter nobis
utilior quam Maria").
"But", continues the same saint, "should any one fear to go to the
feet of this most sweet advocate, who has nothing in her of severity, nothing
terrible, but who is all courteous, amiable, and benign, he would indeed be
offering an insult to the tender compassion of Mary" - ("Quid ad Mariam accedere trepidet humana
fragilitas? nihil austerum in ea, Nihil terribile; tota suavis est").
And he adds, "Read, and read again, as often as you please, all that is said of
her in the Gospels, and if you can find the least trait of severity recorded of
her, then fear to approach her. But no, this you can never find; and therefore
go to her with a joyful heart, and she will save you by her intercession"
-
("Revolve diligentius Evangelicae historiae seriem
universam et si quid forte durum occurreit in Maria, accedere verearis"—In
Sign. magn).
How beautiful is the exclamation put in the mouth of a
sinner who has
recourse to Mary, by William of Paris! "O most glorious Mother of God, I, in
the miserable state to which I am reduced by my sins, have recourse to thee,
full of confidence, and if thou rejectest me, I remind thee that thou art in a
way bound to help me, since the whole Church of the faithful calls thee and
proclaims thee the Mother of mercy". "Thou, O Mary, art that one who, from
being so dear to God, art always listened to favorably. Thy great compassion
was never wanting to any one; thy most sweet affability never despised any
sinner that recommended himself to thee, however great his sins". And what!
Perhaps falsely, and for nothing, the whole Church calls
thee its
Advocate, and
the refuge of sinners. "Never, O my Mother, let my sins prevent thee from
fulfilling the great office of charity which is thine, and by which thou art, at
the same time, our advocate and a mediatress of peace between men and God, and
who art, after thy Son, our only hope, and the secure refuge of the miserable.
All that thou possessest of grace and glory, and the dignity even of Mother of
God, so to speak, thou owest to sinners, for it was on their account that the
divine Word made thee His Mother. Far be it from this divine Mother, who
brought the source itself of tender compassion into the world, to think that she
should ever deny her mercy to any sinner who has recourse to her. Since, then,
O Mary, thy office is to be the peace-maker between God and men, let thy tender
compassion, which far exceeds all my sins, move thee to succor me"
- ("Adibo te, imo etiam conveniam, gloriosissima Dei
Genitrix, quam Matrem misericordiae et vocat, imo clamitat omnis Ecclesia
sanctorum. Tu, inquam, cujus gratiositas nunquam repulsam patitur; cujur
misericordia nulli unquam defuit, cujus benignissima humilitas nullum unquam
deprecantem, quantumcumque peccatorem, despexit. An falso et inaniter vocat te
omnis Ecclesia Advocatam suam et miserorum Refugium? Absit, ut peccata mea
possint suspendere te a tam salubri officio pietatis, quo, et Advocata es, et
Mediatrix hominum post Filium tuum. Spes unica et Refugium tutissimum
miserorum. Totum siquidem quod habes gratiae, totum quod habes gloriae, et
etiam hoc ipsum quod es Mater Dei, si fas est dicere, peccatoribus debes. Absit
hoc a Matre Dei, quae Fontem pietatis toti mundo peperit, ut cuiquam miserorum
suae misericordiae subventionem unquam deneget. Officium ergo tuum est mediam
te interponere inter ipsum et hominess; moveat ergo te gloriosa Dei Mater
benignissima misericordia tua, quae major incogitabiliter est omnibus vitiis
meis et peccatis"—De Rhet. Div. c. 18).
Example
In one of our missions, after the sermon on the
Blessed Virgin Mary, which it is
always customary in our Congregation to preach, a very old man came to make his
confession to one of the Fathers. Filled with
consolation he said, "Father, our
Blessed Lady has granted me a grace". "What grace has she granted you?" the
confessor asked. "You must know, Father", he replied, "that for five-and-thirty
years I have made sacrilegious confessions, for there is a sin which I was
ashamed to confess; and yet I have passed through many dangers, have many times
been at the point of death, and had I then died, I should certainly have been
lost; but now our Blessed Lady has touched my heart with grace to tell it".
This he said weeping, and
shedding so many
tears, that he quite excited
compassion. The Father, after hearing his
confession, asked him what
devotion
he had practiced. He replied that on Saturdays he had never failed to abstain
from milk-diet in honor of
Mary, and that on this account the
Blessed Virgin had
shown him mercy. At the same time he gave the
Father leave to publish the fact.
Prayer
O great Mother of my Lord, I see full well that my ingratitude towards God and
thee, and this too for so many years, has merited for me that thou shouldst
justly abandon me, and no longer have a care of me, for an ungrateful soul is no
longer worthy of favors. But I, O Lady, have a high idea of thy great goodness;
I believe it to be far greater than my ingratitude. Continue, then, O refuge of
sinners, and cease not to help a miserable sinner who confides in thee. O
Mother of mercy, deign to extend a helping hand to a poor fallen wretch who asks
thee for pity. O Mary, either defend me thyself, or tell me to whom I can have
recourse, and who is better able to defend me than thou, and where I can find
with God a more clement and powerful advocate than thou, who art his Mother.
Then, in becoming the Mother of our Savior, wast thereby made the fitting
instrument to save sinners, and wast given me for my salvation. O Mary, save
him who has recourse to thee. I deserve not thy love, but it is thine own
desire to save sinners, that makes me hope that thou lovest me. And if thou
lovest me, how can I be lost? O my own beloved Mother, if by thee I save my
soul, as I hope to do, I shall no longer be ungrateful, I shall make up for my
past ingratitude, and for the love which thou hast shown me, by my everlasting
praises, and all the affections of my soul. Happy in heaven, where thou
reignest, and wilt reign forever. I shall always sing thy mercies, and kiss for
eternity those loving hands which have delivered me from hell, as often as I
have deserved it by my sins. O Mary, my liberator, my hope, my Queen, my
advocate, my own sweet Mother, I love thee; I desire thy glory, and I love thee
forever.
Amen, amen. Thus do I hope.

|